Mosaik Archiv - Amerika-Serie Spezial

Die Amerika-Serie weltweit betrachtet

Die Bücher der Digedags "Amerika Serie" wurden ab 1974 mehrfach aufgelegt. Trotz der Beliebtheit gibt es signifikante Unterschiede in den Auflagen. Wir listen hier Bild für Bild die Abweichungen zwischen DDR-Ausgaben, Exporten und heutigen Tessloff-Auflagen auf, basierend auf den Originalheften 152-157.

Produktionsbedingte Kürzungen: Um Papier zu sparen, wurden in frühen Ausgaben oft vier Seiten gestrichen. Erst die 15-bändige Tessloff-Ausgabe war wieder vollständig.
Referenz-Auflagen (Deutsch)
- ① -
Probedruck 1974
nicht coloriert
- ② -
Export 1974/79
Auflage 1 & 2
- ③ -
Hardcover 1974-82
Auflagen 1 - 3
- ④ -
Softcover 1982-84
Auflagen 4 & 6
- ⑤ -
Sonderausstattung
Auflage 7 & 8
- ⑥ -
Verlag Junge Welt
Auflage 9 & 10
- ⑦ -
Tessloff Hardcover
10 Bände
- ⑧ -
Tessloff Hardcover
15 Bände (2014)
Heft 152: Das Rätsel um den grünen Hut (Seite 9)
SEITE 9 / Durch ein Versehen trägt "Colonel Horatio Springfield" in allen Nachdrucken von Heft 152 auf einer Seite einen grünlichen Hut, da ein Stück des Schwarzfilms verloren ging. Im Originalheft ist der Hut Grau.
Alle verfügbaren Varianten sind hier aufgelistet (X = noch nicht erfasst):
➟ Buch: ① = weiß ➟ Buch: ② = X ➟ Buch: ③ = X ➟ Buch: ④ = grün
➟ Buch: ⑤ = grün ➟ Buch: ⑥ = X ➟ Buch: ⑦ = X ➟ Buch: ⑧ = grau.
Heft 155: Fehlende Seiten (Seite 79-80)
SEITE 79-80 / Im Buch sind diese Szenen (Colonel spricht mit Bessie, klettert am Rosenspalier) enthalten. In der Paperback-Ausgabe fehlen sie komplett.
Heft 155: Kakadu-Lautmalerei (Seite 84)
SEITE 84 / Der Ruf "Maschinää vollää Krrrafft!!" wurde in den Export-Auflagen 3-8 entfernt. Einzig die Ausgabe für die Niederlande und Belgien enthält eine entsprechende Übersetzung.
Heft 156: Kronenleuchter und Banjo (Seite 5 und 6)
SEITE 84 / Die gekürzten Bücher haben ja 2 Hefte mehr als die ungekürzten Bücher in der 15 Bändigen Ausgabe. Somit sind die kommenden zwei fehlenden Seiten im Heft logischerweise nicht mehr in der 15 Bändigen Ausgabe, sondern immer noch im Paperback, Buch - ④ -.
Die Seiten 5 und 6 wurden ersatzlos gestrichen. Der nachfolgende Text auf Seite 7 wurde nur geringfügig geändert. Auf Seite 8 wurde der Text in einigen Auflagen belassen, so dass man dort noch immer lesen kann "Selbst ihr Banjo flog nun schon zum zweitenmal über Bord". Richtigerweise wurde der Text sonst wie folgt geändert: "Selbst das Banjo flog nun auch über Bord."
Export-Ausgaben (Teil 1)
Englisch
Hardcover
1982
Finnland
Hardcover
1980
Niederlande
Softcover
Niederlande
Hardcover
Export-Ausgaben (Teil 2)
Ungarn
Hardcover
...
Ungarn
Softcover
1987
Ungarn
Hardcover
...
Deusch
Hardcover
1974/79
Onepage - Zeitungsgeschichten
Pionýr
Tchescheslowakei
1968
Wunderwelt
Wunderwelt
Österreich
1972
Super TV
Deutschland
1995/96
Thüringer Allgemeine
Deutschland
2004/07
Ausländische Buchausgaben waren noch nicht alles. Es gibt auch Illustrierte wie Fernsehzeitungen, Kinderzeitschriften, Tages- bzw. Wochen- und auch Monatszeitschriften zum Beispiel, wo die Mosaiks präsentiert wurden. Die Digedags fanden auch den Weg in die Kinderzimmer über die Landesgrenzen in deren Kinderzeitschriften. Und am meisten wurde die Amerika-Serie benutzt. Hier wieder einige Beispiele.
Dig
Dig empfiehlt:
Auf Maxes Mosaikseite könnt Ihr Euch die Digedags in der Österreichischen Kinderzeitung Wunderwelt aus dem Jahre 1972 komplett ansehen. Es handelt sich um das Heft 152 aus der beliebten Amerika-Serie in stark bearbeiteter Form.
Das Mosaik wurde auf die Ausgaben 3, 4, 5 und 6 aus 1972 mit je vier bzw. einmal mit drei Seiten verteilt. Weitere Infos zu den Wunderwelt-Heften findet Ihr bei Werner Grieshofer. Und auf der mosapedia eine Komplettübersicht der verschiedenen Texte zwischen "Wunderwelt" und "Mosaik 152" zu finden.